The Rubáiyát of Omar Khayyám · Omar Khayyám
Part 3
Chapter 3 of 4 · 14 min read
XXXI.
Up from Earth's Center through the Seventh Gate I rose, and on the Throne of Saturn sate, And many a Knot unravel'd by the Road; But not the Master-knot of Human Fate.
XXXII.
There was the Door to which I found no Key; There was the Veil through which I might not see: Some little talk awhile of ME and THEE There was—and then no more of THEE and ME.
XXXIII.
Earth could not answer; nor the Seas that mourn In flowing Purple, of their Lord Forlorn; Nor rolling Heaven, with all his Signs reveal'd And hidden by the sleeve of Night and Morn.
XXXIV.
Then of the THEE IN ME who works behind The Veil, I lifted up my hands to find A lamp amid the Darkness; and I heard, As from Without—"THE ME WITHIN THEE BLIND!"
XXXV.
Then to the Lip of this poor earthen Urn I lean'd, the Secret of my Life to learn: And Lip to Lip it murmur'd—"While you live, "Drink!—for, once dead, you never shall return."
XXXVI.
I think the Vessel, that with fugitive Articulation answer'd, once did live, And drink; and Ah! the passive Lip I kiss'd, How many Kisses might it take—and give!
XXXVII.
For I remember stopping by the way To watch a Potter thumping his wet Clay: And with its all-obliterated Tongue It murmur'd—"Gently, Brother, gently, pray!"
XXXVIII.
And has not such a Story from of Old Down Man's successive generations roll'd Of such a clod of saturated Earth Cast by the Maker into Human mold?
XXXIX.
And not a drop that from our Cups we throw For Earth to drink of, but may steal below To quench the fire of Anguish in some Eye There hidden—far beneath, and long ago.
XL.
As then the Tulip for her morning sup Of Heav'nly Vintage from the soil looks up, Do you devoutly do the like, till Heav'n To Earth invert you—like an empty Cup.
XLI.
Perplext no more with Human or Divine, To-morrow's tangle to the winds resign, And lose your fingers in the tresses of The Cypress-slender Minister of Wine.
XLII.
And if the Wine you drink, the Lip you press, End in what All begins and ends in—Yes; Think then you are TO-DAY what YESTERDAY You were—TO-MORROW you shall not be less.
XLIII.
So when that Angel of the darker Drink At last shall find you by the river-brink, And, offering his Cup, invite your Soul Forth to your Lips to quaff—you shall not shrink.
XLIV.
Why, if the Soul can fling the Dust aside, And naked on the Air of Heaven ride, Were't not a Shame—were't not a Shame for him In this clay carcass crippled to abide?
XLV.
'Tis but a Tent where takes his one day's rest A Sultan to the realm of Death addrest; The Sultan rises, and the dark Ferrash Strikes, and prepares it for another Guest.
XLVI.
And fear not lest Existence closing your Account, and mine, should know the like no more; The Eternal Saki from that Bowl has pour'd Millions of Bubbles like us, and will pour.
XLVII.
When You and I behind the Veil are past, Oh, but the long, long while the World shall last, Which of our Coming and Departure heeds As the Sea's self should heed a pebble-cast.
XLVIII.
A Moment's Halt—a momentary taste Of BEING from the Well amid the Waste— And Lo!—the phantom Caravan has reach'd The NOTHING it set out from—Oh, make haste!
XLIX.
Would you that spangle of Existence spend About THE SECRET—quick about it, Friend! A Hair perhaps divides the False from True— And upon what, prithee, may life depend?
L.
A Hair perhaps divides the False and True; Yes; and a single Alif were the clue— Could you but find it—to the Treasure-house, And peradventure to THE MASTER too;
LI.
Whose secret Presence through Creation's veins Running Quicksilver-like eludes your pains; Taking all shapes from Mah to Mahi and They change and perish all—but He remains;
LII.
A moment guessed—then back behind the Fold Immerst of Darkness round the Drama roll'd Which, for the Pastime of Eternity, He doth Himself contrive, enact, behold.
LIII.
But if in vain, down on the stubborn floor Of Earth, and up to Heav'n's unopening Door, You gaze TO-DAY, while You are You—how then TO-MORROW, when You shall be You no more?
LIV.
Waste not your Hour, nor in the vain pursuit Of This and That endeavor and dispute; Better be jocund with the fruitful Grape Than sadden after none, or bitter, Fruit.
LV.
You know, my Friends, with what a brave Carouse I made a Second Marriage in my house; Divorced old barren Reason from my Bed, And took the Daughter of the Vine to Spouse.
LVI.
For "Is" and "Is-not" though with Rule and Line And "UP-AND-DOWN" by Logic I define, Of all that one should care to fathom, I was never deep in anything but—Wine.
LVII.
Ah, by my Computations, People say, Reduce the Year to better reckoning?—Nay, 'Twas only striking from the Calendar Unborn To-morrow and dead Yesterday.
LVIII.
And lately, by the Tavern Door agape, Came shining through the Dusk an Angel Shape Bearing a Vessel on his Shoulder; and He bid me taste of it; and 'twas—the Grape!
LIX.
The Grape that can with Logic absolute The Two-and-Seventy jarring Sects confute: The sovereign Alchemist that in a trice Life's leaden metal into Gold transmute;
LX.
The mighty Mahmud, Allah-breathing Lord, That all the misbelieving and black Horde Of Fears and Sorrows that infest the Soul Scatters before him with his whirlwind Sword.
LXI.
Why, be this Juice the growth of God, who dare Blaspheme the twisted tendril as a Snare? A Blessing, we should use it, should we not? And if a Curse—why, then, Who set it there?
LXII.
I must abjure the Balm of Life, I must, Scared by some After-reckoning ta'en on trust, Or lured with Hope of some Diviner Drink, To fill the Cup—when crumbled into Dust!
LXIII.
Of threats of Hell and Hopes of Paradise! One thing at least is certain—This Life flies; One thing is certain and the rest is Lies; The Flower that once has blown for ever dies.
LXIV.
Strange, is it not? that of the myriads who Before us pass'd the door of Darkness through, Not one returns to tell us of the Road, Which to discover we must travel too.
LXV.
The Revelations of Devout and Learn'd Who rose before us, and as Prophets burn'd, Are all but Stories, which, awoke from Sleep They told their comrades, and to Sleep return'd.
LXVI.
I sent my Soul through the Invisible, Some letter of that After-life to spell: And by and by my Soul return'd to me, And answer'd "I Myself am Heav'n and Hell:"
LXVII.
Heav'n but the Vision of fulfill'd Desire, And Hell the Shadow from a Soul on fire, Cast on the Darkness into which Ourselves, So late emerged from, shall so soon expire.
LXVIII.
We are no other than a moving row Of Magic Shadow-shapes that come and go Round with the Sun-illumined Lantern held In Midnight by the Master of the Show;
LXIX.
But helpless Pieces of the Game He plays Upon this Chequer-board of Nights and Days; Hither and thither moves, and checks, and slays, And one by one back in the Closet lays.
LXX.
The Ball no question makes of Ayes and Noes, But Here or There as strikes the Player goes; And He that toss'd you down into the Field, He knows about it all—HE knows—HE knows!
LXXI.
The Moving Finger writes; and, having writ, Moves on: nor all your Piety nor Wit Shall lure it back to cancel half a Line, Nor all your Tears wash out a Word of it.
LXXII.
And that inverted Bowl they call the Sky, Whereunder crawling coop'd we live and die, Lift not your hands to It for help—for It As impotently moves as you or I.
LXXIII.
With Earth's first Clay They did the Last Man knead, And there of the Last Harvest sow'd the Seed: And the first Morning of Creation wrote What the Last Dawn of Reckoning shall read.
LXXIV.
YESTERDAY This Day's Madness did prepare; TO-MORROW's Silence, Triumph, or Despair: Drink! for you not know whence you came, nor why: Drink! for you know not why you go, nor where.
LXXV.
I tell you this—When, started from the Goal, Over the flaming shoulders of the Foal Of Heav'n Parwin and Mushtari they flung, In my predestined Plot of Dust and Soul.
LXXVI.
The Vine had struck a fiber: which about If clings my Being—let the Dervish flout; Of my Base metal may be filed a Key That shall unlock the Door he howls without.
LXXVII.
And this I know: whether the one True Light Kindle to Love, or Wrath consume me quite, One Flash of It within the Tavern caught Better than in the Temple lost outright.
LXXVIII.
What! out of senseless Nothing to provoke A conscious Something to resent the yoke Of unpermitted Pleasure, under pain Of Everlasting Penalties, if broke!
LXXIX.
What! from his helpless Creature be repaid Pure Gold for what he lent him dross-allay'd— Sue for a Debt he never did contract, And cannot answer—Oh the sorry trade!
LXXX.
Oh Thou, who didst with pitfall and with gin Beset the Road I was to wander in, Thou wilt not with Predestined Evil round Enmesh, and then impute my Fall to Sin!
LXXXI.
Oh Thou, who Man of baser Earth didst make, And ev'n with Paradise devise the Snake: For all the Sin wherewith the Face of Man Is blacken'd—Man's forgiveness give—and take!
LXXXII.
As under cover of departing Day Slunk hunger-stricken Ramazan away, Once more within the Potter's house alone I stood, surrounded by the Shapes of Clay.
LXXXIII.
Shapes of all Sorts and Sizes, great and small, That stood along the floor and by the wall; And some loquacious Vessels were; and some Listen'd perhaps, but never talk'd at all.
LXXXIV.
Said one among them—"Surely not in vain My substance of the common Earth was ta'en And to this Figure molded, to be broke, Or trampled back to shapeless Earth again."
LXXXV.
Then said a Second—"Ne'er a peevish Boy Would break the Bowl from which he drank in joy; And He that with his hand the Vessel made Will surely not in after Wrath destroy."
LXXXVI.
After a momentary silence spake Some Vessel of a more ungainly Make; "They sneer at me for leaning all awry: What! did the Hand then of the Potter shake?"
LXXXVII.
Whereat some one of the loquacious Lot— I think a Sufi pipkin—waxing hot— "All this of Pot and Potter—Tell me then, Who is the Potter, pray, and who the Pot?"
LXXXVIII.
"Why," said another, "Some there are who tell Of one who threatens he will toss to Hell The luckless Pots he marr'd in making—Pish! He's a Good Fellow, and 'twill all be well."
LXXXIX.
"Well," murmured one, "Let whoso make or buy, My Clay with long Oblivion is gone dry: But fill me with the old familiar Juice, Methinks I might recover by and by."
XC.
So while the Vessels one by one were speaking, The little Moon look'd in that all were seeking: And then they jogg'd each other, "Brother! Brother! Now for the Porter's shoulders' knot a-creaking!"
XCI.
Ah, with the Grape my fading life provide, And wash the Body whence the Life has died, And lay me, shrouded in the living Leaf, By some not unfrequented Garden-side.
XCII.
That ev'n buried Ashes such a snare Of Vintage shall fling up into the Air As not a True-believer passing by But shall be overtaken unaware.
XCIII.
Indeed the Idols I have loved so long Have done my credit in this World much wrong: Have drown'd my Glory in a shallow Cup, And sold my reputation for a Song.
XCIV.
Indeed, indeed, Repentance oft before I swore—but was I sober when I swore? And then and then came Spring, and Rose-in-hand My thread-bare Penitence apieces tore.
XCV.
And much as Wine has play'd the Infidel, And robb'd me of my Robe of Honor—Well, I wonder often what the Vintners buy One half so precious as the stuff they sell.
XCVI.
Yet Ah, that Spring should vanish with the Rose! That Youth's sweet-scented manuscript should close! The Nightingale that in the branches sang, Ah whence, and whither flown again, who knows!
XCVII.
Would but the Desert of the Fountain yield One glimpse—if dimly, yet indeed, reveal'd, To which the fainting Traveler might spring, As springs the trampled herbage of the field!
XCVIII.
Would but some winged Angel ere too late Arrest the yet unfolded Roll of Fate, And make the stern Recorder otherwise Enregister, or quite obliterate!
XCIX.
Ah Love! could you and I with Him conspire To grasp this sorry Scheme of Things entire, Would not we shatter it to bits—and then Re-mold it nearer to the Heart's Desire!
C.
Yon rising Moon that looks for us again— How oft hereafter will she wax and wane; How oft hereafter rising look for us Through this same Garden—and for one in vain!
CI.
And when like her, oh Saki, you shall pass Among the Guests Star-scatter'd on the Grass, And in your joyous errand reach the spot Where I made One—turn down an empty Glass!
TAMAM.
Notes:
[The references are, except in the first note only, to the stanzas of the Fifth edition.]
(Stanza I.) Flinging a Stone into the Cup was the signal for "To Horse!" in the Desert.
(II.) The "False Dawn"; Subhi Kazib, a transient Light on the Horizon about an hour before the Subhi sadik or True Dawn; a well-known Phenomenon in the East.
(IV.) New Year. Beginning with the Vernal Equinox, it must be remembered; and (howsoever the old Solar Year is practically superseded by the clumsy Lunar Year that dates from the Mohammedan Hijra) still commemorated by a Festival that is said to have been appointed by the very Jamshyd whom Omar so often talks of, and whose yearly Calendar he helped to rectify.
"The sudden approach and rapid advance of the Spring," says Mr. Binning, "are very striking. Before the Snow is well off the Ground, the Trees burst into Blossom, and the Flowers start from the Soil. At Naw Rooz (their New Year's Day) the Snow was lying in patches on the Hills and in the shaded Vallies, while the Fruit-trees in the Garden were budding beautifully, and green Plants and Flowers springing upon the Plains on every side—
'And on old Hyems' Chin and icy Crown An odorous Chaplet of sweet Summer buds Is, as in mockery, set—'—
Among the Plants newly appear'd I recognized some Acquaintances I had not seen for many a Year: among these, two varieties of the Thistle; a coarse species of the Daisy, like the Horse-gowan; red and white clover; the Dock; the blue Cornflower; and that vulgar Herb the Dandelion rearing its yellow crest on the Banks of the Water-courses." The Nightingale was not yet heard, for the Rose was not yet blown: but an almost identical Blackbird and Woodpecker helped to make up something of a North-country Spring.
"The White Hand of Moses." Exodus iv. 6; where Moses draws forth his Hand—not, according to the Persians, "leprous as Snow," but white, as our May-blossom in Spring perhaps. According to them also the Healing Power of Jesus resided in his Breath.
(V.) Iram, planted by King Shaddad, and now sunk somewhere in the Sands of Arabia. Jamshyd's Seven-ring'd Cup was typical of the 7 Heavens, 7 Planets, 7 Seas, &c., and was a Divining Cup.
(VI.) Pehlevi, the old Heroic Sanskrit of Persia. Hafiz also speaks of the Nightingale's Pehlevi, which did not change with the People's.
I am not sure if the fourth line refers to the Red Rose looking sickly, or to the Yellow Rose that ought to be Red; Red, White, and Yellow Roses all common in Persia. I think that Southey in his Common- Place Book, quotes from some Spanish author about the Rose being White till 10 o'clock; "Rosa Perfecta" at 2; and "perfecta incarnada" at 5.
(X.) Rustum, the "Hercules" of Persia, and Zal his Father, whose exploits are among the most celebrated in the Shahnama. Hatim Tai, a well-known type of Oriental Generosity.
(XIII.) A Drum—beaten outside a Palace.
(XIV.) That is, the Rose's Golden Centre.
(XVIII.) Persepolis: call'd also Takht-i-Jam-shyd—THE THRONE OF JAMSHYD, "King Splendid," of the mythical Peshdadian Dynasty, and supposed (according to the Shah-nama) to have been founded and built by him. Others refer it to the Work of the Genie King, Jan Ibn Jan—who also built the Pyramids—before the time of Adam.
BAHRAM GUR.—Bahram of the Wild Ass—a Sassanian Sovereign—had also his Seven Castles (like the King of Bohemia!) each of a different Colour: each with a Royal Mistress within; each of whom tells him a Story, as told in one of the most famous Poems of Persia, written by Amir Khusraw: all these Sevens also figuring (according to Eastern Mysticism) the Seven Heavens; and perhaps the Book itself that Eighth, into which the mystical Seven transcend, and within which they revolve. The Ruins of Three of those Towers are yet shown by the Peasantry; as also the Swamp in which Bahram sunk, like the Master of Ravenswood, while pursuing his Gur.
The Palace that to Heav'n his pillars threw, And Kings the forehead on his threshold drew— I saw the solitary Ringdove there, And "Coo, coo, coo," she cried; and "Coo, coo, coo."
[Included in Nicolas's edition as No. 350 of the Rubaiyat, and also in Mr. Whinfield's translation.]
This Quatrain Mr. Binning found, among several of Hafiz and others, inscribed by some stray hand among the ruins of Persepolis. The Ringdove's ancient Pehlevi Coo, Coo, Coo, signifies also in Persian "Where? Where? Where?" In Attar's "Bird-parliament" she is reproved by the Leader of the Birds for sitting still, and for ever harping on that one note of lamentation for her lost Yusuf.
Apropos of Omar's Red Roses in Stanza xix, I am reminded of an old English Superstition, that our Anemone Pulsatilla, or purple "Pasque Flower," (which grows plentifully about the Fleam Dyke, near Cambridge,) grows only where Danish Blood has been spilt.
(XXI.) A thousand years to each Planet.
(XXXI.) Saturn, Lord of the Seventh Heaven.
(XXXII.) ME-AND-THEE: some dividual Existence or Personality distinct from the Whole.
(XXXVII.) One of the Persian Poets—Attar, I think—has a pretty story about this. A thirsty Traveller dips his hand into a Spring of Water to drink from. By-and-by comes another who draws up and drinks from an earthen bowl, and then departs, leaving his Bowl behind him. The first Traveller takes it up for another draught; but is surprised to find that the same Water which had tasted sweet from his own hand tastes bitter from the earthen Bowl. But a Voice—from Heaven, I think—tells him the clay from which the Bowl is made was once Man; and, into whatever shape renew'd, can never lose the bitter flavour of Mortality.
(XXXIX.) The custom of throwing a little Wine on the ground before drinking still continues in Persia, and perhaps generally in the East. Mons. Nicolas considers it "un signe de liberalite, et en meme temps un avertissement que le buveur doit vider sa coupe jusqu'a la derniere goutte." Is it not more likely an ancient Superstition; a Libation to propitiate Earth, or make her an Accomplice in the illicit Revel? Or, perhaps, to divert the Jealous Eye by some sacrifice of superfluity, as with the Ancients of the West? With Omar we see something more is signified; the precious Liquor is not lost, but sinks into the ground to refresh the dust of some poor Wine-worshipper foregone.
Thus Hafiz, copying Omar in so many ways: "When thou drinkest Wine pour a draught on the ground. Wherefore fear the Sin which brings to another Gain?"
(XLIII.) According to one beautiful Oriental Legend, Azrael accomplishes his mission by holding to the nostril an Apple from the Tree of Life.
This, and the two following Stanzas would have been withdrawn, as somewhat de trop, from the Text, but for advice which I least like to disregard.
(LI.) From Mah to Mahi; from Fish to Moon.
(LVI.) A Jest, of course, at his Studies. A curious mathematical Quatrain of Omar's has been pointed out to me; the more curious because almost exactly parallel'd by some Verses of Doctor Donne's, that are quoted in Izaak Walton's Lives! Here is Omar: "You and I are the image of a pair of compasses; though we have two heads (sc. our feet) we have one body; when we have fixed the centre for our circle, we bring our heads (sc. feet) together at the end." Dr. Donne:
If we be two, we two are so As stiff twin-compasses are two; Thy Soul, the fixt foot, makes no show To move, but does if the other do.



